Menu Sign In Contact FAQ
Banner
Welcome to our forums

Procedure to obtain a BZF for EASA PPL holders (flying into German-only fields)

Ibra wrote:

That is irrelevant? it has to be LBA or Bundesnetzagentur who does the test? or at least recognise it? remember German RTF is not covered by ICAO, ITU, EASA
Examiners recognized by Swiss CAA (FOCA). Germans accept “German” entries under section XII, which is called “radio privileges”.

Ibra wrote:
Putting the question again, does anyone has a legal confirmation that FOCA German test is accepted by LBA or Bundesnetzagentur in D-reg?
Again, this is not a D-reg thing. You can fly any reg you want: In order to operate German on radios inside Germany, you need a German radio privilege. Either you obtain this privilege as BZF, or (if you fly EASA-reg), you obtain this by a “German” entry under section XII of your EASA license. If the Irish CAA would enter “German” onto your EASA license, you’re perfectly fine. If you fly with N-reg, you need a BZF.
Last Edited by Frans at 12 Dec 13:51
Switzerland

Examiners recognized by Swiss CAA (FOCA). Germans accept “German” entries under section XII, which is called “radio privileges”.

Either you obtain this privilege as BZF, or (if you fly EASA-reg), you obtain this by a “German” entry under section XII of your EASA license. If the Irish CAA would enter “German” onto your EASA license, you’re perfectly fine

Have you seen one single confirmation from LBA of this?

While Swiss FE can sign German RTF/LP on FOCA papers, I doubt they are authorised by LBA to sign German RTF/LP on LBA PPL during EASA PPL skill-test? at least it’s not what the “EASA Examiner Handbook” call an “EASA examiner privilege”, I am sure some well informed FOCA FE or LBA FE will confirm this

It seems there is lot of assumptions but if hiding behind a half signature in section XII suits you it’s fine…I would have preferred a legally binding text (like EASA FCL055) or extract of some undocumented billateral agreement between Swiss and German covering German RTF or LP that complement EASA rules and ICAO conventions on English RTF or LP

Last Edited by Ibra at 12 Dec 14:40
Paris/Essex, France/UK, United Kingdom

Switzerland is EASA and does have four official languages, so I guess they could officially sign any LP on these – German, French and Italian may have wider applicability, though I assume Romansh-only airfields are rather scarce? It might even be that German LP6 can be given on self-declaration as mother tongue to Swiss having attended basic school education in Switzerland.

Germany

Switzerland is EASA and does have four official languages, so I guess they could officially sign any LP on these – German, French and Italian

Of course, FOCA examiners can sign what they wish on FOCA papers, even Katmandu RTF/LP !

That was not my question, my question can FOCA RTF/LP examiner sign privileges for:
- French RTF/LP on DGAC PPL?
- German RTF/LP on LBA PPL?
- Italian RTF/LP on ENAC PPL?

Let’s say for EASA PPL when initial issue was done by other authorities

  • If NO, why does one think their German RTF/LP on FOCA PPL is “magically” recognised by LBA? or Bundesnetzagentur?
  • If YES, I would buy this story of “we speak the same French, Italian, German” and “no worries, it’s in Section XII of FCL or Section lambda of my RTF”

AFAIK, the only thing that is recognised across EASA during PPL exam by “foreign radio and language examiners” is English RTF/LP testing

Please let’s put self-declaration and common sense aside: like “I have citizenship”, “I have done it primary school” or “I lived there for 30 years”, “I am good at accents”…we are talking RTF/LP exams and regulations here !

Last Edited by Ibra at 12 Dec 15:46
Paris/Essex, France/UK, United Kingdom

MichaLSA wrote:

though I assume Romansh-only airfields are rather scarce?
There is no Romansh RTF. Even the AIP isn’t translated into Romansh. Samedan would be the only Swiss airfield, which is located in the Romansh-speaking part of Switzerland, but they offer English (and German for non-commercial VFR-traffic) only. The only Romansh you might hear is AFIS pronaunce Samedan in Romansh: “Sa-me-den”, eventually added with “Allegra”, which means “Hello”. In German, Samedan is pronounced as “Sa-ma-den” (Swissgerman: “Sa-ma-de”). Most Germans say however “Sa-me-dan”, which is just the way you write it, but not the way of pronunciation.

MichaLSA wrote:
It might even be that German LP6 can be given on self-declaration as mother tongue to Swiss having attended basic school education in Switzerland.
So far I know, they don’t. Even a native German speaker needs to do an exam, if German LP is requested. Normally, the Swiss have only an English LP entry and eventually German as RT privilege.
Last Edited by Frans at 12 Dec 15:46
Switzerland

Well, German LP6 can be done via self-declaration provided one has completed a certain number of years at a German-speaking school.

@parachutesj – being based in CH with a Swiss licence, you can also do the Swiss ‚VFR-Voice‘ in German. I don’t know where in CH you are based, from what I hear a lot of candidates attend a RT-course by Dagmar Hollerer (https://www.fly-t.ch).

Just to repeat, the German BZF1 includes German & English VFR-RT, BZF2 is German-only VFR-RT.
Normally, in Germany, BZF2 is the initial RT-licence one earns, and there is also a theory-part containing some Air Law – I don’t know if there is a sort of abbreviated exam for holders of other RT-licences which excludes this theory-part.

LSZF Birrfeld, LFSB Basel-Mulhouse, Switzerland

Thanks @Marcel. I know Dagmar and did the VFR-Voice with her. Will call her up on the efforts.

Switzerland

Marcel wrote:

Well, German LP6 can be done via self-declaration provided one has completed a certain number of years at a German-speaking school.
Ah, that is completely new to me, however, very good to know! Do you have a link for this? I would like to share it at our aeroclubs.
Switzerland

Frans wrote:

Ah, that is completely new to me, however, very good to know! Do you have a link for this? I would like to share it at our aeroclubs.

Such as this?
https://www.lba.de/SharedDocs/Downloads/DE/Formulare/L4/Lizenzierung/Erklaerung_zu_Sprachkenntnissen_Deutsch.pdf?__blob=publicationFile&v=2

update Just got my old documents out, I did use the following as simple informal letter (template was given by the flight school) to get LP6.

Selbsterklärung zum Sprachnachweis

Ich, (Vorname, Name, Nummer der Lizenz / des Luftfahrerscheins / des Ausweises)

versichere durch meine Unterschrift, dass Deutsch meine Muttersprache ist und bitte um Eintrag des Sprachniveau 6 “Expertenniveau” in die Erlaubnis.

Mir ist bekannt, dass meine Erlaubnis nach der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 ARA.FCL.250 der LuftVZO beschränkt oder widerrufen werden kann, wenn die Erlangung durch Fälschung eingereichter Nachweise oder durch missbräuchliche Verwendung von Zeugnissen zustande kam.

(Ort, Datum, Unterschrift

Last Edited by MichaLSA at 13 Dec 14:04
Germany

Ibra wrote:

AFAIK, the only thing that is recognised across EASA during PPL exam by “foreign radio and language examiners” is English RTF/LP testing

Technically Part-FCL.055.a says this:

General. Aeroplane, helicopter, powered-lift and airship pilots required to use the radio telephone
shall not exercise the privileges of their licences and ratings unless they have a language proficiency
endorsement on their licence in either English or the language used for radio communications involved
in the flight. The endorsement shall indicate the language, the proficiency level and the validity date.

This suggests that non-English language proficiency listed on the licence must be recognized by all the EASA states.

EGKR, United Kingdom
Sign in to add your message

Back to Top